Keine exakte Übersetzung gefunden für رمز الحالة
Wirtschaft
Kommunikation
Übersetzen Französisch Arabisch رمز الحالة
Französisch
Arabisch
relevante Treffer
-
sédentariser (v.)mehr ...
-
slogan (n.)mehr ...
-
رمز {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
armoiries (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
repère (n.)mehr ...
-
geste (n.)mehr ...
-
figure (n.)mehr ...
-
encoder (v.) , {com.}رَمَزَ {اتصالات}mehr ...
-
coder (v.) , {com.}رَمَزَ {اتصالات}mehr ...
-
attribut (n.)mehr ...
- mehr ...
-
chiffrer (v.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
expliciter (v.)mehr ...
Textbeispiele
-
Quel est le code pour une agression au couteau ? - 245.جوردن) ما رمز حالات الطعن؟) - "الرمز "245 -
-
Y pas de code..هذه ليست حالة رمز
-
Alerte sécurité. Code rouge.الأمن في حالة تأهب. رمز أحمر
-
L'ONU est l'illustration la plus emblématique de la société moderne des nations.والأمم المتحدة هي أكثر الحالات رمزية في التاريخ المعاصر للدول.
-
Quelle est l'urgence ? Je suis l'urgentiste Toby Logan. J'ai un 10-200.(هذا رجل إسعاف (توبي لوجان "لديّ حالـــة رمز "10-200
-
- Quelle est l'indicateur ? - Région de York.- آين هو هذآ الرمز على آي حآل ؟ - مقآطعه يوركً
-
L'Union internationale des télécommunications (UIT) a déclaré qu'il était possible d'avoir en place deux indicatifs de pays, l'ancien et le nouveau, ainsi qu'un sous-indicatif qui fait partie de l'indicatif actuel du pays pour la Serbie-et-Monténégro, le 381.قال اتحاد الاتصالات اللاسلكية الدولي ان من الممكن استعمال رمز البلد القديم ورمز البلد الجديد، وأيضا رمز فرعي هو جزء من رمز البلد الحالي لصربيا والجبل الأسود، 381.
-
Si un seul point de mesure est disponible pour un pays/indicateur et qu'il s'agit d'une estimation d'organisation, le pays se voit attribuer le code « E ».ويعطى البلد الرمز ”E“ في حالة توافر نقطة مرجعية واحدة لبيانات بلد/مؤشر ما وكانت تقديرات تلك النقطة من إعداد المنظمة.
-
Il relève que, selon certaines informations, les enquêtes ne sont pas toujours conduites avec diligence et les sentences, lorsqu'elles sont prononcées, demeurent la plupart du temps symboliques (art. 2 et 7).وتلاحظ، حسب ما أفادت به معلومات معينة، أن التحقيقات لا تجرى دائماً بالعناية المطلوبة وأن العقوبات، تظل، في حالة صدورها، رمزية في معظم الوقت (المادتان 2 و7).
-
sauf s'il s'avère que le danger correspond à l'une des catégories de danger dans le tableau 2.1.2, auquel cas le symbole, la mention d'avertissement et/ou la mention de danger correspondants doivent être attribués.».إذا لم يتم إظهار الخطر على نحو يناظر إحدى فئات الأخطار الواردة في الجدول 2-1-2، يجب في هذه الحالة بيان الرمز المقابل له وكذلك كلمة التنبيه و/أو بيان الأخطار.